Introït Da pacem
Introït Da pacem
Messe du 24e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 18e dimanche après la Pentecôte
Messe du 24e dimanche du Temps Ordinaire
Messe du 18e dimanche après la Pentecôte
Da pacem, Domine, sustinentibus te,
ut prophetae tui fideles inveniantur ;
exaudi preces servi tui, et plebis tuae Israël.
Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi :
in domum Domini ibimus.
ut prophetae tui fideles inveniantur ;
exaudi preces servi tui, et plebis tuae Israël.
Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi :
in domum Domini ibimus.
Donne la paix, Seigneur à ceux qui placent en toi leur attente,
afin que soient reconnus fidèles tes prophètes ;
exauce les prières de ton serviteur et de ton peuple Israël.
J'ai été ravi de joie quand on m'a dit :
nous irons dans la maison du Seigneur.
afin que soient reconnus fidèles tes prophètes ;
exauce les prières de ton serviteur et de ton peuple Israël.
J'ai été ravi de joie quand on m'a dit :
nous irons dans la maison du Seigneur.
Graduale Romanum - page 336
Missel vespéral grégorien 804 - page 929
Missel vespéral grégorien 804 - page 929
